[Stuttgart] One of the best german city for architecture lovers

STUTTGART, 2017

Reader's Digest, Stuttgart, Germany

Explore Stuttgart’s business district

Although it occupies a relatively small area, Stuttgart’s business district boasts an evocative urban aesthetics. Buildings stretch vertically and follow one another. These glass structures sit on a frame made of metal and concrete. Lines with undeniable formal purity and geometric shapes collide, repeating themselves almost infinitely.

Chromatic variations of whites, blacks, grays, and blues merge. Large windows capture the surrounding scenery and produce captivating images. Trees get tangled up with clouds, creating mirror effects that respond to each other indefinitely, while the blue color of the sky sticks to all angles. It is an attractive and inclusive vision.

Découvrez le quartier d’affaires de Stuttgart

Délimité par un territoire relativement restreint, le quartier d’affaires de Stuttgart propose des perspectives urbaines esthétiques suggestives. Les bâtiments toute en verticalité se succèdent, dominés par le verre assis sur un squelette de métal et de béton. Des lignes à la pureté formelle incontestable et des formes géométriques qui se répètent comme à l’infini se télescopent.

Des variations autour des blancs, noirs, gris et bleus s’amoncellent. D’immenses baies vitrées capturent le décor environnant produisant des images kaléidoscopiques. Des arbres qui s’accouplent à des nuages, des effets miroir qui se répondent indéfiniment, le bleu du ciel qui s’amarre à tous les angles. C’est une vision attractive et englobante.

Contemporary architecture Stuttgart, repetition, geometry, white and blue

“like a tortoise floating in zero gravity”

With its striking redundancy of forms, this business district creates a particular space characterized by distinguished urbanism. The area is strangely closed on itself like a tortoise floating in zero gravity. 

A city within the city, between Stuttgart 21, an imposing eyesore hollowed in the belly of the city, and the now iconic totem-like public library, the business district offers a paradoxical urbanistic reading. A paradigm of contemporary architecture rich with possibilities as well as with technical and aesthetic prowess. It also embodies a societal archetype.

“comme une tortue en apesanteur”

Urbanisme de la distinction, le quartier d’affaires de Stuttgart est saisissant par la redondance de ces formes et constitue un espace particulier dans la ville. Un territoire étrangement clos sur lui-même comme une tortue en apesanteur. C’est un univers séparé aux frontières invisibles mais sensibles, possédant ses codes.

Ville dans la ville, entre l’imposante verrue de la gare centrale Stuttgart 21 qui creuse le ventre de la cité et le totem devenu emblématique de la Library (bibliothèque de Stuttgart) le quartier d’affaires propose une lecture urbanistique paradoxale. Paradigme de l’architecture contemporaine dans la richesse de ses possibilités et de ses prouesses techniques et esthétiques. Il incarne également un archétype sociétal.

Stuttgart's Public Library

A reading of Western society

Like many cities, the business district offers a reading of today’s standardized and sanitized Western society, magnifying its inaccessible dream of perfection and excess. At its busiest, it is an uninterrupted procession of thousands of employees who follow the same rectilinear itineraries which remind us of Georges Orwell, Evgueni Zamiatine, or Tibor Déry.

Apart from these rocking movements, it is an empty space, abandoned to its brilliant architecture. As is customary, what is full rejects emptiness and, outside business hours, the district becomes a skateboarder’s paradise. Two worlds overlap without meeting or looking at each other.

Une lecture de la société contemporaine

A l’instar de nombreuses villes, le quartier d’affaires propose une lecture de la société contemporaine occidentale standardisée et aseptisée magnifiant son rêve inaccessible de perfection et de démesure. A ses heures de pointe, c’est le défilé ininterrompu de milliers d’employés qui suivent les mêmes itinéraires rectilignes rappelant des fragments de Georges Orwell, d’Evgueni Zamiatine ou de Tibor Déry.

En-dehors de ces mouvements de bascule, c’est un espace vide, abandonné à son éclatante architecture. Comme toujours, le plein a horreur du vide et le district devient le royaume des skaters hors du temps normé. Deux mondes se chevauchent sans se croiser, ni se regarder.

Stuttgart's contemporary architecture

Different levels of perception 

The concentration of buildings in this limited space materializes our ways of thinking, of comprehending, and of doing. In this sense, the ambiguity that manifests itself through the different levels of perception and understanding that offers this site is evocative and is well worth a visit.

Plusieurs niveaux de perception

La concentration des édifices dans cet espace limité est signifiante de nos manières de penser, de concevoir et de faire. En ce sens, l’ambiguïté qui se manifeste à différents niveaux de perception et de compréhension du lieu est suggestive. Le détour devient impératif.

Stuttgart's modern architecture

stuttgart architecture, stuttgart architecture guide, architecture a stuttgart, bibliothèque stuttgart architecture, stuttgart contemporary architecture, stuttgart architecture contemporaine, stuttgart germany architecture, modern architecture stuttgart germany, architecture in stuttgart, architecture in stuttgart germany, stuttgart library architecture, stuttgart city library architecture, stuttgart modern architecture, stuttgart modernist architecture, stuttgart museum architecture, stuttgart art museum architecture, architecture of stuttgart

Leave a Reply